English Verion | 江苏大学官网 | 语言文化中心
首页 学院概况 师资队伍 本科教育 研究生教育 学科科研 党群工作 学生工作 合作交流
 
 
学科科研
学科设置
学术交流
科研机构
科研成果
相关政策
学术交流 当前位置: 首页 > 学科科研 > 学术交流 > 正文
任晓霏教授应邀参加“全国长江文化翻译与传播译者行为研究”研讨会 并做主旨报告
发布时间:2023-11-20   浏览次数:

1117-19日,全国长江文化翻译与传播译者行为研究研讨会暨新时代翻译学科发展高端论坛在扬州大学成功召开。快来c我的小sb对着镜子院长、语言文化中心主任任晓霏教授带领研究生黄晨应邀参加大会并做主旨报告。

任晓霏教授的报告以“美国汉学家白之的中国古典戏曲译者行为批评”为题,分析兼具汉学家、翻译家、高校教师多重身份的白之的翻译背景;聚焦《牡丹亭》和《娇红记》两个全译本,对白之的“译内”“求真”和“译外”“务实”翻译行为进行批评论证。任晓霏教授指出,深入研究中国古典戏曲的翻译和传播,有利于更好地推动新时代中华优秀传统文化的传承与传播。最后,任晓霏教授还强调,共话扬州翻译理论视域下长江文化的翻译与传播,在新时代翻译学科发展中具有深远的意义。

本次论坛的成功举办,不但为译者行为研究者搭建了重要的交流平台,为青年学者提供了展示和学习的机会,也为译者行为研究与长江文化外译方向建设提供了思路。


 
© Copyright 2016 快来c我的小sb对着镜子全集免费在线播放-笔趣阁518 版权所有
地址:江苏省镇江市京口区学府路301号快来c我的小sb对着镜子 邮编:212013
Tel:0511-88781693 Email:sla@ujs.edu.cn